5 neighbours have shared what matters to them — in their own words.
“During earlier Diwali festivals, people used to light lamps (diyas) and wax candles. Now, there are many sparklers and firecrackers.”
“पहले के दीपावली त्यौहार पर दिया और मोम मोमबत्ती से काम जलाते थे। अब तो बहुत छुरछुरी पड़ाका हो गया।”
translated from Hindi
Nearby, the main topics are concerns regarding the shift in Diwali celebration practices, with a noticeable increase in firecrackers and sparklers compared to traditional lamps. There are also significant demands for fundamental infrastructure, including universal housing, electricity access in every village, and the establishment of a canal department for improved irrigation 💧. On a more positive note, citizens are actively planning agricultural initiatives such as cultivating chili peppers 🌶️, and there's a strong desire to preserve traditional knowledge by ensuring youth are educated about the herbal wisdom held by tribal communities 🌿. This highlights a proactive community spirit aiming for both economic growth and cultural continuity.
“We will cultivate chili peppers.”
“The youth should also have the knowledge about herbs that our tribals possess.”
“Housing should be provided to every household, electricity should be in every village, and there should be a canal department in every village.”
“During earlier Diwali festivals, people used to manage with lamps and candles. Now there are many sparklers and firecrackers.”