4 neighbours have shared what matters to them — in their own words.
“Kansari's fear, oh, hunger, a wounded hand, Herthanna Panakobhanava, iron-like, below the wrist pattern.”
“కన్సరీ దడ ఊ ఆకలికేలుగాయతలే హెర్తన్న పనకొబనవా ఇనపల కిరింది మణికోళం”
translated from Telugu
In your area, there's a clear dichotomy in citizen experiences. Some residents are grappling with profound challenges like hunger and physical vulnerability 🤕, while others are actively participating in vibrant community gatherings and cultural celebrations such as Makar 🎉, sharing fresh food and experiencing moments of collective joy and laughter.
“The bhaji is made, but I will eat it while it's fresh. You eat, I will bring it for you, this is what they call 'juta' (bringing food). And it's not at 9 o'clock, but at 4 o'clock. Now, in the morning, the sun is shining very brightly.”
“We invite all our guests, all our people. It becomes a gathering for us in one place, and we sit together to eat and drink. That's why we celebrate Makar.”
“O Dudhwa, then laughter is present. Hasu Bai's laughter is correct. Hasu Bai's laughter is correct.”